三月


现在我知道三月将再次来临,
也许就在明天:不管多晚我都有耐心,
在紧接着这样的白昼之后的这样一个夜晚。
尽管我的寺庙仍然在冰雹和风的冷炙中
疼痛,而樱草花则
被冰雹撕裂又被它掩盖起来,
阳光以盛大的光和柔韧填充了大地
和天空,几乎是温暖,在冰雹坠落的地方,
仿佛无所不能的太阳在擦拭欢笑的泪水。
但对温暖而言太晚了。落日在西边
堆积起一山又一山的冰雪。
在它们的褶皱的某个地方风迷失了,
但还是很冷,尽管我知道春天
还会回来,我却知道它至今尚未到来,
它也在那些冰冻的群山中迷失了。
画眉知道什么?雨、雪、雨夹雪、冰雹,
使它们像樱草花一样缄口不言。
它们只有一小时唱歌时间。它们在树枝上唱歌,
在门口,在园圃,它们在占领新的栖木
和斗殴时唱着,如果它们记得去斗殴:
它们如此热忱地挤进那个时辰,
它们不情愿地贮藏起歌声,在月亮
变得比云朵更亮之前。之后就没有
单纯唱歌的时间了。因此它们得以避开寂静
与夜晚,它们不引用自己唱的或是尖叫的;
不管它显得嘶哑、甜美、激烈还是绵软;
对我而言一切都是甜美的:它们不会犯错。
它们知道一些事物——我也知道,当它们唱时
或之后。直到夜晚已经聚集一半的星星,
没有一朵云,我才意识到被那个时辰
所有的歌声浸染的宁静,一种表明
春天回来了,但也许明天才会到来的宁静。


作者
爱德华·托马斯

译者
祈尘

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论