黄昏啊,春天的黄昏


黄昏啊,春天的黄昏,
冰凉的波浪涌到脚边,
心中升起非人世的希望,
波浪啊涌上了沙滩。

遥远的歌声,回声,
我全都无法分辨。
孤独的灵魂在哭泣——
在对面,在河被岸。

莫非是心愿变为现实?
莫非是你在远方召唤?
小船在浪中起伏——
是什么,越过河面?

心中升起非人世的希望,
有谁来了——我迎上前……
春天的黄昏,反光熠熠,
对面,彼岸在召唤。


作者
亚历山大·勃洛克

译者
飞白

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论