67


欢迎你,送信的仙姑!
你受托于我的知己好友,
我是她忠实的信徒。
她的消息请向我叙述。
我的生命,来源于主,
主启示我向她献出,
献给她的名下是我的艳福,
渴望之火燃烧在生命深处,
这都是因为想她的缘故。

我这贪色的鹦鹉,
与笼中的夜莺相仿佛,
如今已是神迷魂丢,
渴望巴旦杏的美目,
渴望砂糖的红唇秀口,
渴望它们的魔术,
我的心对它们十分渴慕,
温柔期待它们的爱抚。

她的秀发星云密布,
美人痣就象夜明珠,
我被神秘地引诱,
这个诱饵暗香透露,
悠悠飘进我的肺腑,
为了捕捉食物,
热恋者罗网自投。
身处这缠绵悱恻的网罟,
掉进情网者只能屈服。

自从洪荒远古,
我就饮下一杯酒,
杯子就是她的红唇玉口。
自从我饮下这口酒,
直到终日审判的时候,
我就再也难以抬起头,
因为这是一杯迷魂酒,
喝了就进入永恒的天府,
那是主赐给情人的香露。

恋人他痴情满腹,
我只是画龙点珠。
说多了污人耳目,
爱情是真主赐福,
何必要点破说透。

我恋慕的朋友,
我渴望永远都守候,
她却要与我分手,
我让朋友满足,
自己的愿望付之东流。

假如我什么时候
走过她曾走的路,
我要捧起路上的泥土,
我要用它涂抹我的肌肤,
它曾为我的爱人所接触,
上面留有她撒下的香露。

煎熬哈菲兹天天在承受,
忍耐吧,不要忧愁。
治愈相思病的痛苦,
灵丹妙药现在还没有。


作者
哈菲兹

译者
刘聪美

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论