66


东风啊,你四处吹拂,
你比什么都更为自由,
如果你飞过我爱人的国度,
我的恋人会引起你的关注,
她的秀发之香沁人肺腑,
定会把你迷醉得难以举步,
她的芬芳你要紧紧抓住,
把它带给我慢慢享受,
闻着它就能得到非凡的幸福。

我多么怀念我的女友!
她的音信若能传输,
请传到到我的心头,
我听到她音信的时候,
我会怎样地泪水长流,
感激之情无以表述,
我愿为你深深地祝福!

她崇高的门槛会使你发抖,
她的门可能不允许你进入,
就请掬一点她门前的尘土,
那里的土能治愈我的双目。

我这行乞者多么渴慕
把我的恋人拥在胸口。
和情人相会多么幸福,
可这个愿望一塌糊涂。
渺茫的愿望多么虚无。
爱情的泪水付之东流。
我沉迷于梦乡的温柔,
娇美的形象映现心头。

为她云杉的身姿所引诱,
我摆脱不了思念的忧愁。
这颗心象柳树一样颤抖,
流血的心泉水一样涌流。
心上人啊,爱你不回头!

尽管情人对你不屑一顾,
你似乎卑微得粪土不如,
用你唯一的生命和财富
换取她一根青丝也不够。

哈菲兹啊,他多么地无助!
他对你那样忠实那样爱慕!
你确实应该让他摆脱桎梏,
他痛苦的心需要你的救赎!


作者
哈菲兹

译者
刘聪美

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论