摇篮曲


甜蜜的梦儿,成一片暗影
罩在我可爱的婴儿头顶;
甜蜜地梦见怡人的流水,
借着幸福的静月的光辉。

甜蜜的睡眠,用柔软的绒羽
将你的眉编织成童稚花冠。
甜蜜的睡眠啊温柔的天使,
在幸福的孩儿上空盘旋。

甜蜜的微笑,在这夜间
在我的欢乐之上空盘旋;
甜蜜的微笑啊母亲的微笑,
哄走整个漫长的夜晚。

甜蜜的呻吟和温柔的叹息
不会驱走你眼中的睡意。
甜蜜的呻吟和更甜的微笑
哄走所有温柔的喁语。

睡吧,睡吧,幸福的孩子,
天地万物已微笑着安憩;
睡吧,睡吧,幸福地睡吧,
俯望着你,妈妈在哭泣。

甜蜜的宝贝,在你脸上
我能看到神圣的形象。
甜蜜的宝贝,曾经像你
造物主躺着,为我哭泣。

为我哭泣,为你,为全体,
那时他还是个小小的幼婴,
你永远看见他的形象——
超凡的面容微笑吟吟。

向你微笑,向我,向全体,
他变成过一个小小的幼婴,
童稚的微笑是他的真容,
将天国和尘世哄慰入静。


作者
威廉·布莱克

译者
张炽恒

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论