你在这里做些什么,诗人,在这
明朗的春日,在圣约翰大教堂的
废墟上?
你在这里想些什么,在维斯图拉河①
吹来的风播散着
瓦砾的红色灰尘的地方?
你曾经发誓决不成为
一个仪式的哀悼者。你曾经发誓决不触摸
你的国家深深的伤口,
同样你不愿使它们变得神圣
和纠缠了后代很多世纪的
被诅咒的神圣事物一道。
然而搜索着兄弟的
安提戈涅的悲伤
的确超出了忍耐的
力量。而这颗心
是一块石头,里面封闭着
类似一只昆虫,是最不幸土地的
隐秘的爱。
我不想这样去爱。
那不是我的意愿。
我不想这样怜悯。
那不是我的意愿。
我的笔比一只
蜂鸟的羽毛更轻。这重负
超出了它的承受。
我怎能生活在这个国家
在那里脚会踢到
亲人未曾掩埋的尸骨?
我听到声音。看到微笑。我什么
也不能写;五根手指
抓住我的笔。命令我去写
他们活着或死去的故事。
使我生来就成了
一个例行的哀悼者?
我要去歌唱节日,
在绿色树林中莎士比亚
常常抓住我。留给诗人们一个幸福的瞬间,
不然你的世界就会毁灭。
这很疯狂;没有欢乐地活着
并重复着那些死者
他们的角色就是成为
思想和肉体行为的欢乐,歌唱和欢宴
只有两个救助的词:
真理和正义。
华沙,1945
① 维斯图拉,波兰的一条河,发源于捷克斯洛伐克边境,向北注入格旦斯克湾。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论