告别


我对你说话,我的儿子, 
在多年沉默后。维罗纳① 已不复存在。 
我用手指捏着它的砖屑。这是 
故乡城市伟大爱的残余。 

我听到花园中你的笑声。疯狂春天的 
气味越过湿润的叶子扑向我。 
扑向我,不相信任何拯救力量, 
却比别人和自己活的长久的我。 

你知道一个人在夜里突然 
醒来发问是怎么一回事, 
听着咚咚的心跳:你还要些什么, 
贪得无厌的春天,一只夜莺在唱。 

花园中孩子们的笑声。最先闪烁的星 
在山上蓓蕾的泡沫之上 
一只轻歌回到了我的唇边 
我又一次年轻,像从前,在维罗纳。 

拒绝,拒绝所有事情。不是这回事。 
我不会让过去复活,也不再返回。 
睡吧,罗密欧,朱丽叶,在你石头羽毛的头靠上。 
我不会从灰烬中抬起你捆着的手。 
让猫去拜访荒废的教堂吧, 
它的瞳孔在祭坛仁闪亮:让一只猫头鹰 
在死去的拱顶上筑巢。 

在碎石间白色的中午。让蛇 
在款冬的叶子上温暖自己,在寂静中 
让他围着无用的金子绕成发亮的圆圈。 
我不再回来。我想知道还会剩下些什么 
在拒绝了青春和春天后, 
在拒绝了撩人的夜晚 
似乎从中流淌出情欲的 
鲜红的嘴唇后。 
在歌声和葡萄酒的香气, 
誓言和悲悼,钻石般的夜晚, 
和黑色的太阳在背后闪现的 
海鸥啼声之后。 

从生命,从被燃烧的刀子切开的苹果, 
还能保全一点什么? 

我的儿子,相信我,无所剩余。 
只有成年人的辛劳, 
手掌中命运的犁沟。 
只有辛劳, 
再没有别的。 

克拉科夫,1945 
① 维罗纳,意大利城市。


作者
切斯瓦夫·米沃什

译者
张曙光

报错/编辑
  1. 最近更新:王负剑
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论