LOBED BOWL WITH BLACK GLAZE AND WHITE SCALLOPED RIM


Turning from the obituary page,
he hears a serew tighten,
recalls a dead sparrow on a greenhouse floor.

The mind can be dipped in a vat
when you slice an eggplant, sharpen a pencil,
shave. He woke slowly as light

sank through the skylight, brightening
the bedroom. He recalls running
his tongue from her breast to her armpit

as she shivered and ached with pleasure
An elder holds an eagle feather,
wafts cedar smoke, taps a woman

on her shoulders. He wants a mind
as pure as a ten-lobed bowl
with black glaze and white scalloped rim.

A broad-tailed hummingbird whirs in the air—
and in a dewdrop on a mimosa leaf
is the day's angular momentum


作者
施家彰

来源

Arthur Szes sixth book of poetry, The Redshifting Web, was published by Copper Canyon Press.


报错/编辑
  1. 初次上传:停云
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论