1815年9月


树上还没有一片叶子凋枯;
庄稼成熟了,田野丰饶而壮丽,
秋阳朗照;却已有凉风习习
从冬神挥舞冰刀霜剑的远处
吹来,预告严酷的变化,嘱咐
花朵要留神;还低声耳语,唤起
肃静无哗的鸟雀:“你们的大敌
逼近了,要筑好栖巢,加强防护。”
而我——尊奉仁慈的律令,厕身于
讴歌自然的歌手之中——却觉得:
绿叶间干爽的飒响,澄明的天色,
都预告一个雄伟季节的来到,
伴随着:霜雪,歌曲的天然乐趣,
高洁的情怀——炎夏所不曾知晓。


作者
威廉·华兹华斯

译者
杨德豫

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

2 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《1815年9月》  https://mmbizurl.cn/s/j3a2wovMG  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论