炭化的橡树


某位货运马车夫的战利品
劈开作了房梁
蛛网张布,暗黑逼仄,
陈旧之肋拱,

正在我岁月的居所之上。
是的,我会与他们在一起
那些远逝的长者,苦难的背炭人
不会终结的记忆

我还能听到他们的谈话
悲观中呈现的一派慧命
上升的烟被逼回烟道
仍在门户间辗转,

细雨不绝
抹掉货运马车
过往的印痕。
柔弱的道路

领回之地却失去了
固有的“橡树林”
林中空地上不再有
砍槲寄生的人

或许勉强能看到
爱德蒙·斯宾塞,
向往之光,
被故乡的守护神侵食

他们匍匐于
“森林和峡谷的
每个角落”
遍寻动物的腐尸以及豆瓣菜。


作者
谢默斯·希尼

译者
贾勤

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论