地狱的边境①


包利山侬的渔夫②
昨晚网到一个婴儿③
和一条鲑鱼。
一种不合法的生育,

太小的要扔回
水中。可我确信
当她站在浅水里
把他温柔地按入水下

直到她冻僵的腕关节
如水中砾石般毫无知觉,
他是钓钩上的一个小鱼饵
把她撕裂。

她在胸前的十字架下
把他按入水中。
他和鱼一起被网拖上来。
现在地狱的边境将是

来自某一遥远地带的
闪着寒光的灵魂归宿地。
甚至基督的手,也不能治愈,
会被盐水刺痛,不能来这儿打渔④。

①“地狱的边境”,据说是基督降临前未受洗儿童的灵魂所去之处。
②包利山侬是北爱尔兰的一个小渔村。当地的天主教和盖尔族(Celtic)传统重宗族价值,不能容许私生子存在,比较之下,人命不值钱。
③婴儿(infant)有双重意:无助的人和基督。
④基督教喻打渔为拯救灵魂。基督原是渔夫。


作者
谢默斯·希尼

译者
吴德安

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论