1
大暴雨不停地倾盆而下
好几天了。
平静的哺乳动物②
沾满稻草的脚踩在泥中,
他开始用他的皮肤
感觉天气。
雨灵活的长鼻
舔过踏脚石
将根拔起。
他探测着深浅
涉过人生之水。
探测深浅。
2
一个人费力地趟过淹没的田野
打破洪水的平面:
一朵泥水的花
开上他的倒影
像一个切口摇晃着
它血红的痕迹穿过盆地③。
他的手摸寻着
铁铲尚未挖掘的
水下的红薯垄,一个沉在海底的亚特兰提斯④
他依靠其生活。因此
他被圈在他耕种的地方
天空和大地
正在他摸索着丰产土地的
双手中自然地流转⑤。
3
当雨在聚集⑥
浅滩上会
整夜水声轰鸣不断。
孩子们熟悉周围世界的耳朵
能够听到自然正常的
唠唠叨叨,急流正
淌着口水经过山墙,
莫尤拉河在它的砂砾河床上⑦
不停地唠叨:
破晓时所有雨水管里流出的水
都以自己的姿态溢出下面的桶
再从每个桶中漾出
像披散着的女人长发。
我竖起耳朵
却听不到声音——
与大家共有的血的召唤
产生了我对
上古大洪水前知识的需求。
古代死者柔和的声音
正在岸边耳语
我想提出疑问
①此诗是诗人反映爱尔兰内战最成功的作品之一。诗人努力把自己和生育自己的水之地联系起来。
②平静(still)有双重含义:平静和有保证的延续。这种用法借于华兹华斯(Wordsworth)的名句:“Thestillsadmusicofhumanitity”。
③此段第一句中“淹没的田野”意为失去了的童年世界。“红色的痕迹”象征爱尔兰血的历史。“血”和“土地”在古爱尔兰语中意为“亲属关系”(kin)。
④亚特兰提斯(Atlantis)是西方神话中的一个海岛,原在大西洋西边的直布罗陀海峡,因地震沉入海底。
⑤据迈克尔.帕克(MichaelParker)解,此段结尾暗示着这块土地能产生一种活力流,循环往复,把人、自然和构成世界的元素,以及他们的过去连接起来互相作用。见其论著《西默斯.希尼:成为诗人的要素》(SeamusHeaney:TheMakingofThePoet,UniersityoflowaPress,LowaCity,1993,P.100)。
⑥此段转入儿童时期的回忆,时态上转入过去式。
⑦“莫尤拉”是北爱尔兰希尼童年住家村边的一条河。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论