安娜莪瑞什①


我的“清水之地”,
世界开始的小山
那里清泉涌出,流入
闪光的草地

流入铺在乡间小路上的
黑色鹅卵石。
“安娜莪瑞什”,你是辅音
柔和的上坡,母音的绿草地,

记忆中的灯
在冬季夜晚
摇摆着穿过庄院。
拿着桶和手推车

那些小山上古朴的居民②
在齐腰深的雾中
在井边和粪肥堆上
敲碎薄冰。

①“安娜莪瑞什”(Anahorish)是诗人出生地的地名,意为清水之地。他的童年在那里度过。
②“mounddwellers”在这里有双关意:“古代人”和“住在山上的人”。“桶和手推车”形容无暴力的古朴的爱尔兰传统。


作者
谢默斯·希尼

译者
吴德安

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论