刺柏城堡的灰胡桃树


我把这棵树称为灰胡桃树(我不认为
它是),这样我就能说起雨中
我四周的那些树是多么不同。
这让我想到语言怎样变化无常。济慈
手稿上经常留下空白,为了跟上
他的激情,空白自有恰当的词语光顾。
我们间接地使用它们。一如我们机械地
增加一点幻象,想抓住正在幻灭的梦想。
同时有那么多的词语。我们说,
“我爱你”,当我们搜索
能被听到的语言——它允许我们谈论
那边的山杨树怎样在细雨中
摇曳不定,而窗边的这一棵
怎样聚集雨滴,又让它们
成束落下。一如我的心有时颂歌,
而其他时间思念。有时安静
而其他时间安静而有力。

注:⑯刺柏城堡(Fort Juniper),是美国诗人罗伯特•弗朗西斯(Robert Francis, 1901-1987)1940年在马萨诸塞州阿默斯特建造的房子;杰克•吉尔伯特曾于1990-1993年作为驻地诗人在此居住。


作者
杰克·吉尔伯特

译者
柳向阳

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论