割草者和萤火虫


你啊有生命的灯盏,那珍贵的光芒
让夜莺深夜仍未入眠,
它把广博的夏夜纳入曲谱,
无双的歌声让人冥想绵延。

你啊乡间的彗星,并未预示
王者之死或者暴发战祸,
闪烁之后发生的大事,
无非是草叶无声的坠落。

你啊闪亮的小虫,用多管闲事的火焰
帮徘徊的割草者寻路回归,
殊不知今夜这一切已是空劳牵挂,
此前已经有愚蠢的火焰四处纷飞。

你彬彬有礼的光芒完全失去了意义,
因为在这里看到朱丽安娜我的美人,
她让我的大脑完全错位,
再也不可能找回自己的家门。


作者
安德鲁·马维尔

译者
光诸

报错/编辑
  1. 初次上传:流马
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论