走向拜占庭


I
那里并非老年人的乐土。年轻人
怀抱相缠,鸟儿在林子里
鸣唱。一代又一代自生自灭!
鲑鱼腾跃的瀑布,鲭鱼拥塞的大海,
还有各类飞禽与走兽,整个夏季
演绎着繁衍、降生与死亡的轮回。
一切都沉醉在感官的律动中
无视弥久不衰的智慧的丰碑。

II
上了年纪的人不过是多余物,
就如随意挂在棍子上的破衣裳,除非
灵魂也能击掌作歌,并朗声唱出
自身的每一个破损之处。
可是世上没有传授此类歌艺的学堂,
唯有记载着心灵奇妙的丰碑。
因此乎我飘洋过海来到
这神圣之城拜占庭。

III
哦智者们屹立在神灵的圣火上,
栩栩然如金色壁画所画一样。
请步下圣火,款款回旋,
成为我灵魂的歌艺导师。
驱走我的凡心吧。它沉迷于欲望,
羁恋着垂死的动物般的躯体,
辨不清自己的真面目。请将我重塑,
融入到永垂不朽的技艺中。

IV
只要脱离了自然我再也不
借助自然之物索回我的肉体凡胎,
我只愿被希腊金匠精雕细琢,
因为他们以锻金和镶金的手艺
就能保持任何一位沉寂君王的清醒;
或者就将我镶到金色的树枝上,
为拜占庭的王公贵妇们
吟唱那古往今来的点点与滴滴。


作者
威廉·巴特勒·叶芝

译者
伏生雪

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论