PoemWiki
夜晚的雷声滚远了,火红的白日
随后平添一丝甜如核仁的冷意,
云朵舒展在完美无瑕的蓝天中,
如最初神灵在平静的海上游动,
体态优美,还呈露出神灵的雅兴,
那时他们还没创造世界和苦痛。
洁白而冷清的平路上落下一些
树叶——这冬青之秋降临在六月——,
冷杉球果直挺挺地悬在热气中。
磨坊脚下翻滚的水被照得通明,
还冒出颠簸的水晶,比放学后的
大声喋喋不休的孩子们还快乐。
在可能让睡鼠永远迷失的茂盛
且又低矮的灌木丛中,白喉林莺
伴着花园里的鸣鸟不停地唱歌;
而陷入狂喜的雨燕尖叫着掠过
他们头顶,他的翅膀和尾巴既尖
又狭窄,好似一起飞走的弓和箭。
唯有忍冬和新干草的香气飘在
路上,沿公园似的田野向下散开,
飘到有一条小溪的田野柳林里,
制备者在那里休息。扔下的工具
被遗弃在阳光中;长长的马车旁
也没有马队,似乎它永远都不想
离开那单独生长的紫衫的荫影。
马队还没干完活儿,仍挨着劳工,
在田野中享受三棵粗矮的橡树
给予的荫凉;橡树投下的影遮住
一圈未修剪的绿草和杂草,遮住
曾是白垩坑的空地,可如今此处
满是浆果和洁净却年迈的花朵。
人们倚靠着耙子,准备投入工作,
却又不动。一切都沉默。在这清早,
一切都久远,年头久得无从查考,
久过克莱尔和科贝特,莫兰德和克罗姆,
久过远在田边的农场主的房屋,
久过一匹蹲坐在大树底的白马。
在不知道岁月是何物的天空下,
人类、兽类、树木和工具竟说出
他们许久之后才会说出的东西——
我们都已从变化的影响中脱身——
在一张老农庄照片里得以永存。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论