J'AIME L'ÂNE...


J'aime l'âne si doux
Marchant le long des houx.

Il prend garde aux abeilles
Et bouge ses oreilles ;

Et il porte les pauvres
Et des sacs remplis d'orge.

Il va près des fossés,
D'un petit pas cassé.

Mon amie le croit bête
Parce qu'il est poète.

Il réfléchit toujours.
Ses yeux sont en velours

Jeune fille au doux cœeur,
Tu n'as pas sa douceur :

Car il est devant Dieu
L'âne doux du ciel bleu.

Et il reste à l'étable,
Résigné, misérable,

Ayant bien fatigué
Ses pauvres petits pieds.

Il a fait son devoir
Du matin jusqu'au soir.

Qu'as-tu fait jeune fille ?
Tu as tiré l'aiguille…

Mais l'âne s'est blessé :
La mouche l'a piqué.

Il a tant travaillé
Que ça vous fait pitié.

Qu'as-tu mangé petite ?
- T'as mangé des cerises.

L'âne n'a pas eu d'orge,
Car le maître est trop pauvre.

Il a sucé la corde,
Puis a dormi dans l'ombre…

La corde de ton cœur
N'a pas cette douceur.

Il est l'âne si doux
Marchant le long des houx.

J'ai le cœur ulcéré :
Ce mot-là te plairait.

Dis-moi donc, ma chérie,
Si je pleure ou je ris ?

Va trouver le vieil âne,
Et dis-lui que mon âme

Est sur les grands chemins,
Comme lui le matin.

Demande-lui, chérie,
Si je pleure ou je ris ?

Je doute qu'il réponde :
Il marchera dans l'ombre,

Crevé par la douceur,
Sur le chemin en fleurs.


作者
弗朗西斯·雅姆

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《我爱那如此温柔的驴子》  https://mmbizurl.cn/s/9tYkNvQEi  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论