狄金森:那只小小的蜂巢里


1633. 那只小小的蜂巢里
(美)狄金森
舒啸 译

那只小小的蜂巢里
有着蜂蜜这般少许
既把现实化成梦想
又把梦想化为现实 -

(J1607 / Fr1633)

-----------------------------------------------------------
译记:在狄金森看来,小小蜂巢里的一点点蜂蜜既使得现实(蜂蜜的存在)化成了梦想(甘美),又是把梦想(对甘美的渴望)化为了现实(蜂蜜)。

此诗见于狄金森1884年写给好友伊丽莎白·霍兰德的信中:http://archive.emilydickinson.org/correspondence/holland/l890.html

-------------------------------------------------------
Dickinson 原诗:
“Within that little Hive”
Within that little Hive
Such Hints of Honey lay
As made Reality a Dream
And Dreams, Reality —

(J1607 / Fr1633)


作者
艾米莉·狄金森

译者
舒啸

报错/编辑
  1. 初次上传:江东
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论