女孩们


1 樱桃园

不是天真;是无知
令我们喋喋不休的嬉戏声提高。
这条果园小道是去村庄的捷径,
我们去那儿,有什么可干呢?
──没什么可买,
除了一把粘糖,
可我们已厌倦了那种口味。
没有怜悯,没有恶意,
我们从弯曲的树枝上
扯下光滑的红宝石,成双成三的石榴石
来装饰我们的耳朵,缠绕到我们的艾丽丝束发带里,
吞食。我们从弄脏的嘴里
吐出浅色的籽,或从拇指和另一手指
将它们弹向树端,
比松鸦嚷得还大声。我们很气愤
当那农夫出现
举起他的棍子叫喊。
我们这个行窃班子他可追不上。

2 葡萄园

后来,年纪大了些。我们受了苦──一点点。
当往南方的那条路变成了
传说中丰裕之田中间的
白色路,全无杂草,一行行
整齐地排列,我们两个,并没有
擅入那密层层的葡萄藤的冲动;
但最边上的果子我们仍认为
是应该属于我们的,随着露水消失
太阳升起,开斋。我们便睡在
空地上,星空下,度过那些夜晚。

不是一颗颗而是一连串地
我们将葡萄挤向嘴唇。
它们的粉衣归粉衣,
灰尘归灰尘,
那可是快乐的时光。
我们受了苦
只是一点点,虽然如此,──我们的无知
只是变得稍弱。现在我们或许有点
天真了──我们不会问自己这个
要等到我们差不多老了再问。


作者
德妮丝·勒富尔托夫

译者
戴玨

来源

译者知乎专栏


报错/编辑
  1. 初次上传:Oculus
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论