败选后激进分子们的撤退


他们哭泣,拥抱,消沉
被广场驱逐
他们带着低垂的旗帜
穿过兑换所*林立的人行道。
他们年轻,优秀(不是嬉皮士)
他们有良好的政治素养,有大学文凭
(大多数是律师或马克思主义自由派)
写诗,崇拜米沃什*。
一个女激进分子研究社会传播学
梦想认识她的另一半
生两个孩子,有一个简朴的家和一小块自己的土地。
另一个男激进分子——现在正在哭泣的激进分子之一——
梦想在国民议会制定法律。
像棒棒糖一样的法律。
然而,一切都是幻梦。
他们正在哭泣,
他们将放弃政治,投入舒适体面的
中产阶级的生意。
比如,做小本生意:
在一个贫民区
开一家小卖部,一家超市
一般左边
挂着庇隆和切·格瓦拉的旗帜
右边贴着庇隆夫人和钞票。


译注:
*因经济动荡布宜诺斯艾利斯街头随处可见货币兑换点(比索/美元),科塔萨尔《跳房子》将兑换所视为跨国资本入侵符号。
*罗多尔福·沃尔什(Rodolfo Walsh, 1927-1977),阿根廷记者、作家与革命烈士。拉丁美洲调查新闻之父,开创"新闻小说"(non-fiction novel)题材,比卡波特的《冷血》更早实践叙事新闻。左翼武装组织蒙托内罗斯(Montoneros)成员,以笔和枪同时反抗军政府。1977年遭军方绑架杀害,遗体至今未找到,成为阿根廷独裁时期最著名的文化受难者之一。


作者
华盛顿·库库尔托

译者
方妙红

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论