IN JANUARY


Only one cell in the frozen hive of night
is lit, or so it seems:
this Vietnamese café, with its oily light,
its odors whose shapes are like flowers.
Laughter and talk, the tick of chopsticks.
Beyond the glass, the wintry city
creaks like an ancient wooden bridge.
A great wind rushes under all of us.
The bigger the window, the more it trembles.


作者
泰德·库瑟

来源

https://pangolinhouse.com/poets/ted-kooser/


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论