LUCKY DRAW


He gets a Scandinavian living room set.
He gets an earplug.
He gets a wig.
He gets a floating watermelon.
He gets a nightgown,
and a Chinese chiropractor.
He gets two rich aunts,
and a parrot.
He gets a computer screen,
and a world of red, orange, yellow, blue and green.
He gets a pension,
commissions, wedding and funeral booties.
He gets complimentary tickets to the movies,
invitations to cocktail parties,
second-hand toothbrushes at special discount.
He gets a self-cleaning file-cabinet,
an alarm clock that never stops ringing.
He gets his own investigating committee
formed by two dozen Englishmen.
He gets the chair of the chairman of the Philosophical Society.
He gets the exclusive right of indigenous arts.
He gets a stock that keeps rising
and a building that keeps on sinking.
I am left empty-handed.
Every time I look up,
I seem to hear
people laughing in the distance.
I wander through
dark clouds and intermittent rain.
The dice I throw
score the lowest total.
I buy a newspaper
and miss my ferry.
I sit at the pier
and fish with cigarette tins.
I wait for the next train at the wrong station.
I am a horse
on a highway.
She gets a canned husband,
and a bunch of motorized relatives.
She gets a new set of fingernails,
eyebrows and nose.
She gets the title of vice-chairman
of all associations.
She gets four crocodiles that can sing,
a hippopotamus that sends flowers regularly,
a big hairy tortoise that requires talk.
She gets a hair net.
She gets two bloody hearts.
She gets the kind of vacuum cleaner
her neighbor Asou bought just last week.
She gets identical dust to go with it.
She gets twelve certified university entrance examination approvals.
She gets as bonus
small dishes offered by all the different brands of soy sauces
I am empty handed
sitting by the clogged up river
singing a song off-key.
It is cold
and I forget an overcoat.
In the empty wicker chair
now sits someone
wearing a scarf,
and a flower.
We are tossing coins.
luck is head
and I get the tail.
I am always in the wrong queue,
getting the worst kind of bread.
Our neighbour trendy and smart
has borrowed our flowers for the occasion
and left us the tedious jobs.
People carry off their winnings
and hurry to hide them.
I am still here, walking slowly.
Goodbye, sir.
Goodbye,
madam.
I shout from behind,
goodbye,
pumpkin and corn,
take care not to trip
carrying so many things walking.
But they think I am trying to catch up
and walk all the faster.


作者
也斯

译者
Gordon Osing

来源

https://pangolinhouse.com/poets/leung-ping-kwan/


报错/编辑
  1. 最近更新:李大侠
  2. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论