格温多琳作为情人


我们苦口婆心让你想清楚,让你知道这事儿“歇菜吧,歇菜吧”
“拍拍背,没事了”,还有“你年纪还太小,”但多少次你又为他
或者他宽阔的身体搔首弄姿

毫无忌惮——他的手在你的头发里,你的神经
噼里啪啦冲向他手掌的穹顶?情人的常态就是做人家的堡垒,
说(有时候是认真的),“我是你的。”

我们组织了正能量讲习班让你想明白,把所有
你知道的事情统统摆在你眼前,但多少次你的眼睛
闪出调情或者争斗的光,借势他椭圆形的嘴说出的

“拍拍背,没事了”给你带来的怒气,还有你嘲弄的“歇菜吧,歇菜吧”
不知是告诫还是撩拨,你知道,当你准备好
不让他走,你年轻还太小但是你正在点点滴滴点点滴滴慢慢懂事。


作者
CM·巴勒斯

译者
光诸

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《或许,你的小情人正在慢慢懂事》  https://mmbizurl.cn/s/eyCPGB2FI  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论