教堂窗户


多么正确啊那位诗人*说
人是易碎的、布满裂纹的玻璃,
无法传达上帝的话语,
但藉着恩典最终,
裂纹们可以描绘出美好的样式;
尽管已被玷污,他也能反映他的神。

诗歌本身无法显示
这个类比的恰当性,
但来到这里看到并感受
主的灵在他们的工作中,
这些宝石镶嵌的天空之窗
使诗人的意思清晰起来。

我们的文字和图片需要那光
来捕捉视觉之外的事物。


译注:诗人,指乔治·赫伯特。乔治·赫伯特在一首题为《窗户》的诗中,将人类比为“易碎的、布满裂纹的玻璃”,反思上帝圣道与传道人之间的关系。


作者
李子平

译者
张洁

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论