侵吞


哦,卢布的,塔勒的——哦,叮当作响的日子,
六月因切尔文金币而鸣响,
摇晃着钱袋而鸣响——
子夜时分
如钱币的反面
月光在闪耀——
——正午时刻
如钱币的正面
太阳灼射麦穗的眼——

	——而我孤单,而我虚弱
	在幻梦中
	我忘记,这些日子
	属于你。


译注:
1、卢布,是苏联、俄罗斯的货币单位。
2、塔勒,或译为泰勒,是16至19世纪欧洲广泛使用的大型银币及货币单位,起源于神圣罗马帝国时期的银矿资源开发,对德意志地区及欧洲货币体系影响深远。
Image
3、切尔文金币,是一种俄罗斯传统金币。


作者
祖赞娜·金灿卡

译者
夏超

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论