我们这些必死之人求神迹


孤独,孤独,一个失丧的人类
在一片清醒罪恶的可怕森林里狂奔,
不敢去找它的父惟恐发现
它向来敬畏的善并非善:
孤独,孤独,在我们可怕的森林里

我们为之违背了自身律法的那条律法在哪里,
那个义现在在哪里呢,为了它肉体放弃了
她对情欲的世袭权,心灵放弃了
他对绝对权力的渴望?消失了。消失了。
我们为之违背了自身律法的那条律法在哪里?

朝圣之路通向那深渊。
难道是为了迎接这咧嘴笑的证据,
我们才放下了我们气味浓郁的愚昧?
难道我们得意洋洋的答案就是这个?
朝圣之路通向那深渊。

我们这些必死之人,求一个神迹。
那永恒者怎能做一个短暂的表演?
那无限者怎能变成一个有限的现实?
没有什么能拯救我们,是可能的:
我们这些必死之人,求一个神迹。


(节选自奥登的长诗《当下》(FOR THE TIME BEING)*

译注:
*1. 马太第十六章,那些试探耶稣的人向祂求一个神迹,祂回答他们说:“……一个邪恶淫乱的世代求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他看。”
* 2. 《当下:圣诞清唱剧》(For the Time Being: A Christmas Oratorio)是W·H·奥登创作于1941-1942年的长诗,并于1944年首次发表。它是奥登同名诗集《当下》(For the Time Being)中的两首长诗之一,该诗集于1944年出版;诗集中另一首诗是《海与镜》(The Sea and the Mirror)。《当下》由一系列戏剧性的独白组成,独白分别由圣诞故事中的人物、唱诗班和旁白讲述。所有人物都使用现代语言,故事中的事件也被描绘得仿佛发生在当代世界。奥登创作这首诗的初衷是希望本杰明·布里顿为其谱曲,但由于篇幅过长,布里顿最终只谱写了其中的两个片段,其中一个片段(《牧羊人颂歌》)在作品出版前被奥登舍弃。


作者
W·H·奥登

译者
张洁

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论