回来呀,非洲!

(献给非洲战士们的战歌)

回来呀,我听到了你的狂欢的鼓声,
回来呀,我的兴奋的热血正在沸腾。
            回来呀,非洲!

回来呀,我已经从地下抬起了我的头,
回来呀,我已经扯碎了那无可奈何的网罗,
回来呀,我已经从痛苦的掌握里挣脱,
回来呀,我已经撕去了我眼上的忧愁的薄膜。
            回来呀,非洲!

我的手镣断了,它的链环成了我的铁锤,
我带着的枷,我也打碎了,铸成了我的盾牌,
在一切洞窟里,闪耀着枪兵的狼一样的眼睛,
把黑夜的黑暗染红了,那敌人们的鲜血。
            回来呀,非洲!

全世界搏动了,合着我的脚步,非洲呀!
河流都在跳舞了,森林也都在歌唱,
我就是非洲,我仿效着你高贵的形象,
我的步伐正是你的狮子一样的步伐,
            回来呀,非洲!
       跨着狮子一样的步伐回来,
            回来呀,非洲!


1956.6
作者
费兹·艾哈默德·费兹

译者
孙用

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论