漂流和救护

——给亡妻格洛丽亚

如果我知道
有人熟悉水路
知道如何用浆保持飘浮状态
我就不会那样因为担忧而忽视
对未来不知所措
(礁石,黑暗 越来越大的倾覆的威胁)
如果我意识到
我们可以呼救——但是没有
所以就不知道
不知道那些安慰本可以帮助我
也因此可以安慰你

本来一切可以容易得多
只是抱着你
而不是四处搜寻
因为你显得更加平静
而死亡神正向我逼近

如果我有足够漂流知识
就该知道有人在我们周围(带着救生衣)
在漩涡中我可以求救

因为我没有想到河流
礁石  急流
却在担心
寻求帮助让男人显得没有男子气
容易暴露他的恐惧

夜色渐深
我变得越发无助
但是我本该知道
如果我知道
不管我们身边的浪多么凶猛
——没有人注定孤独
无论活着还是死去


作者
布鲁斯·戴

译者
杨于军

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论