我和你


你的唇从未吻过我,你从未
饮过雪。你,忧郁的时刻,冷硬地
呆在这些雪堆下面。让我问你个残忍的问题——
你还在加热你的雪屋吗?我施咒于你

撕裂你的肢体。那些皱纹加深
在一个曾经神一般的容颜上,也许你甚至失去了
对皱纹的权力。你没有更多地伤害我,没有。
小小母亲,流产的花朵,关于你的记忆褪色。

大海分开我们,你已倦怠。顽石
无助,抹涂硅酸盐。而我们应当做爱,
我还应当给那些蜂巢涂油。我的欲望已减

现在,你赢了,你果真是一个空无。而我,
无数他物之绿树成行的小径,含有你的红色心脏,
也已,僵硬。我的咯咯欢声只在你中。


作者
托马斯·萨拉蒙

译者
赵四

来源

《太阳沸腾的众口:托马斯·萨拉蒙诗选》,东方出版社


报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《你的唇从未吻过我》  https://mmbizurl.cn/s/N6cHBT03e  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论