他说:我的小姑娘,可怜的佩涅洛佩,
当我游手好闲时,你已满面沧桑,
冰雪覆盖亚美利加,碎玻璃撒满欧罗巴,
在这里,只有在这里,鲜活的世纪在你腿边激荡。
亲爱的,当你东游西荡,三叶草到处生长,
粉红发黏的三叶草,刺激人的心形叶片,
空闲时我纺线织布,绣出细小的三叶草,
我用三叶草给你熬制苦涩的长寿汤。
喝吧,浪游的船向着南方就要靠岸,
喝吧,未婚夫们都已死光,大海也平息了风浪,
喝吧,儿子们已长大成人,他们——要封锁亚美利加,
喝吧,天空退色,喝吧,奥德修斯,喝吧!
梦境的波浪向你献媚,花瓣折叠如扇,
三叶草的酒杯中漂浮的祖国边境消隐——
甜蜜的,就像关于忠贞的神话,三叶草的芳香弥散,
喝吧,别吝惜,喝吧,我的亲爱,我先前的爱人。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论