题外话,关于“第一号,1948”


今天我病了,但不太
严重。我根本没病。
这是完美的一天,
比秋天冷,比冬天热。

一个看东西的好天。午饭
时间,我看米罗2的
陶艺,看莱热3的大海;
光,复杂的梅金杰4,
和布劳纳5的惊悚,一张
毕加索的小桌子,粉色。

今天我累了,但不算
太累。我完全不累。
有波洛克6,那白色,伤害
不会降临,他绝佳的手

和许多的短途航行。永远
不会围住银色的界限。
星星出来了,还有大海
在闪烁光亮的大地低处
载着我朝向未来——
并不那么黑暗。我懂了。

注释:
1《第一号,1948》(Number 1, 1948),抽象表现主义大师杰克逊·波洛克(Jackson Pollock,1912-1956)油画作品。(图)
2 米罗(Joan Miró,1893-1983),西班牙画家,雕塑家,陶艺家,抽象和超现实主义大师。
3 费尔南多·莱热(Fernand Léger,1881-1955),法国画家、雕塑家。
4 让·梅金杰(Jean Dominique Antony Metzinger ,1883-1956),法国画家,理论家,批评家和诗人。
5 维克多·布劳纳(Victor Brauner,1903-1966),法国罗马尼亚裔雕塑家和画家,超现实主义艺术家。
6 指波洛克的画。


作者
弗兰克·奥哈拉

译者
李晖

报错/编辑
  1. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论