在阿波罗的唇下,我,埃文德娜
第一次品尝到
爱和爱的甜蜜;
我的头发是鲜艳的紫罗兰
或者风信子,是风,
回旋在岩石之间;
我,埃文德娜,
由光之神创造。
他的头发轻轻地拂过
我的唇和面颊,
冰凉,如同番红花,
如同艾诺托斯岸边
银色的水芹;
他的唇,反复滑动在
我的下巴和喉咙之间,
他的头发
在我的胳膊和肩膀之间摩擦,
我的手仍然保留着握过的黄金。
当他们来回拂动,
一大捧黄色的花。
在阿波罗的唇下,我,埃文德娜
第一次品尝到
爱和爱的甜蜜;
我的头发是鲜艳的紫罗兰
或者风信子,是风,
回旋在岩石之间;
我,埃文德娜,
由光之神创造。
他的头发轻轻地拂过
我的唇和面颊,
冰凉,如同番红花,
如同艾诺托斯岸边
银色的水芹;
他的唇,反复滑动在
我的下巴和喉咙之间,
他的头发
在我的胳膊和肩膀之间摩擦,
我的手仍然保留着握过的黄金。
当他们来回拂动,
一大捧黄色的花。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论