1909-1973,里斯·穆德的记忆


厌倦了始终盯着即将到来的风暴,
你沉入睡眠。安息吧,里斯,你
画画,交谈,被已逃离北方
无法将你安葬的朋友们深爱着。
血流入肺部,新来的客人
坐在你的房间,吹大噩梦的睡袋,
直到我们离去。作为一个随和体贴的
主人,你任由自己屈从于
微微倾斜的船首,暂停于一种乳白色的
平静中,被画下,那时我们在爪哇,
尚且年轻。
多么安宁。红色的太阳
沉落于塔尖之后,照亮运河,
然后消失。我们和你机智而耐心的客人
干杯,为下一次聚会
祝福。一缕阳光
投在船首,粉碎了夏日的
海景,火红的时刻,为一个
普通的秋日注入了恐惧。你知道。
在一次聚会上,
(时间在我们一边,年轻在南边)
我们的脸因期待而闪亮:“七年?我们当然会
重聚。”
亲爱的朋友,你才华盖世却处处失意,风
已将我们所有人吹到地球的尽头,再也无法
穿越大海。
但是,在清澈而蔚蓝的波涛上,你
年轻而坚定的船首
将摇动自己,永远地安息。


作者
菲·茨韦奇

译者
倪志娟

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论