麝香葡萄


葡萄的嫩粉色
  夹在他的双指尖
   就像在呵护一个家
 他嗅着它的麝香气味
尝尝,他说
 半推半就地我的唇被一个球体和
一个拇指分开,我舔了一下
     我咬了那厚厚的
皮肤
   他的阿肯色葡萄悸痛的
        甜味
在我的舌
   他的手缠绕着我的颊我的喉
面对公车上的女士
   我的脸火烧火燎
      “他这么吹嘘
她的绯红源于我的抚摸。
结婚总好过葬身欲火”
    她在引用别人的话
      她并不认识我们


作者
玛丽·摩尔·伊斯特(Mary Moore Easter)

译者
光诸

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《他指尖的甜味,悸痛在我的舌尖》  https://mmbizurl.cn/s/XdIyXwOKN  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论