来自远方的男人


罗丝和爱丽丝,
哦,美丽的姑娘,
她们的唇像圣杯,
头发像金色的宫殿——
她们的呼吸,拂过我的心,
像一阵可爱的风。
虽然我黑,又不帅,
虽然我黑如漆黑的树,
但我有成群的金子
蜜蜂似地飞,
在太阳的河边,
我喂养我的词,
让它们跃过
瀑布和河流,像毛茸茸的
羊羔(长角的公羊),
我黑,我静如
一棵可爱的树——
金色的鸟儿
正在最黑的枝条上歌唱,哦!


作者
艾迪斯·希特维尔

译者
倪志娟

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论