晚祷


我曾经相信你;我种下了一棵无花果树。
在这儿,维蒙特,没有夏天的
国度。这是一个试验:如果这棵树活下来,
那就表示你存在。

按照这个逻辑,你并不存在。或者,你仅仅
存在于温暖的气候里,
在炽热的西西里、墨西哥和加利福尼亚,
那儿结出不可思议的
杏子,易碎的桃子。也许
他们在西西里看到你的面容;这儿,我们几乎看不到
你外衣的褶边。我不得不约束自己
与约翰和诺亚一起分享西红柿的收成。

如果另外的某个世界上存在正义,那些
像我自己这样的人,被大自然逼迫
而过着节制生活的人,就应该得到
所有事物中最好的份额,所有
渴望、贪婪的目标,作为
对你的颂扬。没有人比上我
颂扬你更为热切,带着更多的
被痛苦地阻止的欲望,或者更值得
坐在你的右手边——如果它存在,分享着
那容易腐烂的,那不死的无花果,
它并不能旅行。


作者
露易丝·格丽克

译者
柳向阳

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论