PoemWiki
时间都属于调笑和速度:
声音像光一样传递;闪电
像坠入恐怖沙洲的船只般,沉没进
高耸的避雷针,而轻飘飘的小舟上
人仿佛长出了翅膀,划破空气。
于是,没有葬礼没有秘密,
爱刚诞生,就因过饱而死去!
别墅是死鸽子和贪婪猎人的
笼子!若胸膛从人们身上
被撕下,而撕掉的肉
在地上翻滚,除了被压榨的草莓
当中应看不见别的东西。
在街头,在厅堂和广场的尘埃中,
站着相爱:花朵在诞生的那天
死去了。*此前把手递向死亡
而不是递给被忽视的侍者的
那位颤栗的处子;“害怕”的享受;
心脏从胸膛里蹦出的感觉;
无可言喻的“值得”的快乐;
急忙从心上人家里径直走出,
又在她门口像一个幸福的孩童
放声痛哭,这般令人高兴的胆战心惊;——
还有从我们的爱之中望向火焰的
那次注视,也染上了玫瑰的颜色,——
哎!统统是谎言!然而,谁
有时间做绅士?优雅的贵妇
像金杯或奢华的油画一样
端坐在达官贵人的宅邸!
当她感到渴,便伸长胳膊
急着讨要端过的酒杯!*
接着,浑浊的酒杯滚向尘埃,
而能耐的品尝家,——被隐形的血
玷污了胸脯的人,——头戴香桃木
高兴地[21]继续他的道路!
这些不是身体而是渣滓,
是墓穴,是破布!而灵魂
不像树上长出的,可口的,
甜蜜的糖浆会在成熟的时节
从它柔软的果皮溢出的果实,——
而是粗鲁的农夫用野蛮的打击
使之成熟的、市场上的果实!
这就是属于干裂嘴唇的时代!
它属于无梦的夜晚!属于未成熟
即被压榨的生命!幸运所欠缺的
是欠缺什么?**灵魂躲躲藏藏,
如惊慌的野兔,颤抖地逃向
仿佛在茂密的灌木丛中一般
居于我们胸中的奸笑的猎人;
而狂热潮流前爪上的欲望,
如同富有的[24]猎人搜巡着灌木丛。**
城市让我惊惧!整个城市
满是待喝光的和喝光的酒杯!
***我害怕,天呐,怕这酒
有毒,怕它像复仇的鬼魂
随后用利齿刺进我的血管!***
我渴望一种葡萄酒,——可它
在大地上没有人懂得喝!
要打破把我和我的大葡萄园
痛苦地分隔开来的高墙,
我受的折磨还不够多!
人类之酒的卑鄙的品尝家,
你们喝吧!在那些酒杯里,
百合花的汁液被毫无怜悯、
无法无天地大口吞下!你们
喝吧!我正直,且我恐惧!
*
“值得”,那神圣的
愉悦;心脏从胸膛里蹦出的
感觉;有滋有味的上门拜访时的
胆怯,和那阵像快乐的雨一般
在笑眯眯的脸上爆发的泪水;
热烈的玫瑰,在诞生的院子里
当着爱的太阳,不急不忙地生长:
都是谎言,谎言。没有人,有时间
去爱。去堕落,所有人的时间
倒绰绰有余!像尊贵的古董碗
或贵重的油画,美貌的夫人
端坐在贪婪的达官贵人身旁,
富贵的女友在爱情骗子身边,
要么在那些饥渴的夜晚,
蛮勇的酒鬼催促着不设防的酒杯。
**
如野兔
中了致命子弹一般,世界的心
躲藏起来死去。在它的旗帜里
裹着爱。不道德的狂热
蚕食着世界。真诚的人类,
属于不贞的女人?幸福的人类
来自禽兽般的母亲?猪,
只会生猪。消瘦、贪婪的父亲
生出了蠕虫,那些衣冠楚楚的
蠕虫。美丽的女人绝望地
向堕落中求一位丈夫。
***
酒杯端来,来!我害怕
这致命的酒,怕有毒,
怕它像复仇的鬼魂,随后
用利齿刺进我的血管和祖国!
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论