没有这世界我将做什么


没有这无脸又无趣的世界,我将做什么
哪儿有存在的延续除了即刻,而每个即刻
都涌向空虚,消弭存在的知觉
直至没有一丝波纹地,身体连同影子淹没
没有这窸窣声都坠入的静默,我将做什么
那喘息那狂暴朝向拯救朝向爱
而没有天空越过它自己拖曳的尘埃

除了昨天和那一天之前做的,我将做什么
当我已看到我的死发光的那一天,就跟随另一个
如我游荡的人,在远离生的牵线偶的领地旋转
用他们众声的无声
包裹我的消失


作者
萨缪尔·贝克特

译者
张杭

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

9.65 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《没有这无脸又无趣的世界,我将做什么》  https://mmbizurl.cn/s/JGYvSnO4j  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论