安狄米恩


我的爱人,你并不是女神;游吟诗人犯了错;
没有百合般的处女,没有银色月光和林间空地上的女猎手。

直到今天你的可爱与日俱增,因为你是一个小岛;
是天空上的大陆,是所有睡梦中的处女。

至于我,那个在你的灰色溪谷里种下木屋的人,
现已到来索回你:我的果园,我的花园,那灰烬做成的一切。

让民谣占据你安静的山脉表达对我的国度的热爱,
在你的双乳之间放置好我殖民地的壁炉。

忘掉所有的树,所有的风,所有的海洋和所有开阔的草场,
忘掉白天直到暗夜耗尽它的绵长。

平静地睡着在你空空的双手间慵卧,
在和你的相像中一动不动地凋零。

让你的微尘飘落,让它在我的屋顶上如蟋蟀般鸣叫。
我会敞开我的心房,虽然知道并无一物可以走进它。


作者
兰多夫·斯托

译者
光诸

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

2 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《在你的怀中忘掉白昼,直到暗夜耗尽它的绵长》  https://mmbizurl.cn/s/weq4TAKFN  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论