十月


哦,十月的清晨多么寂静,多么温柔,
树叶已在秋天成熟;
如果明天吹来狂热的风,
定让它们全部都荒芜。
森林之上的鸦群叫嚣;
到明天就会结队离去。
哦,十月的清晨多么寂静,多么温柔,
慢慢开启这一天的时辰。
一天对于我们并不短暂。
心不愿被诱骗,
诱骗通过你所知悉的方式;
破晓时释放一片树叶;
把另一片释放在正午;
一片从我们的树上,一片在遥远处。
以温柔的薄雾阻挡太阳;
用紫色水晶魅惑土地。
慢些,再慢些!
为了葡萄,如果它们
全是燃烧在霜中的树叶,
如果它们是谁人必将遗失的串串水果—
为了攀缘在墙壁上的葡萄。


作者
罗伯特·弗罗斯特

译者
薛舟

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:向日葵
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论