The Man with the Blue Guitar XXV


He held the world upon his nose
And this-a-way he gave a fling.

His robes and symbols, ai-yi-yi—
And that-a-way he twirled the thing.

Sombre as fir-trees, liquid cats
Moved in the grass without a sound.

They did not know the grass went round.
The cats had cats and the grass turned gray

And the world had worlds, ai, this-a-way:
The grass turned green and the grass turned gray.

And the nose is eternal, that-a-way.
Things as they were, things as they are.

Things as they will be by and by . . .
A fat thumb beats out ai-yi-yi.


作者
华莱士·史蒂文斯

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论