解构修女胡安娜·伊内斯·德拉克鲁斯


一学期都在解构修女胡安娜
奇妙莫测的十四行诗。

省略了历史(总是令人悲伤)
以及种种生平推测。文本
孤立于世界,只与
自身有关,回声和镜像。

满怀激情加以解构
一切重新变回白纸:
丽西斯和他,两个语言游戏,
漂浮的符号
没有真实,没有记忆或欲望。

而十四行诗进行报复
最终解构了研究班。

无情抛弃他的,他恋恋追求。
恋恋追随他的,他无情抛弃。

于是到了应有的结局。*

* 原注:一首十四行诗如此开篇:“那无情抛弃我的,我恋恋追求他;/对那恋恋追随我的,我无情抛弃他。”另一首如此结尾:“爱情没有欺骗你,阿尔西诺我的爱,/只是到了应有的结局。”


作者
何塞·埃米利奥·帕切科

译者
梅娜

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论