流放


在我们自己的城市里,我们是被流放者——
陌生人,透过出租车
关闭的窗
凝视我们从未成为的自己。

那些熟悉的脸庞,他们是如何簇拥到
那些十字路口!光线也为他们变幻
如一种自由的幻觉
当他们从我们的生命中淡出。

今天是都柏林,明天是巴黎或罗马——
众多城市的虚焦
是一座城市,同时存在
亘古不变,而我们永远被这座城市流放。

我对你说,“让我们在自身中
造一个家,在彼此之中……”,仿佛街道
或公众人物的雕塑
或所有我们再也不会从中熄灯的门

是一个业已消失的
爱的反世界,把我们一同抛进
自身命运的后座,我们
在那儿做着梦,方向由他人掌控。


作者
哈利·克里夫顿

译者
包慧怡

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

2 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论