善意


善意在我家掠来掠去。
善夫人,她如此和蔼!
她戒指的蓝宝石、红宝石
在窗子里冒烟,镜子
都布满着笑意。

有什么会像孩子的哭声这么真实?
野兔的叫声也许更狂
但它没有灵魂。
糖是百病灵丹,善意这么说。
这种液体非常必要,

它的结晶是一点点药膏。
啊,善行啊,善行
好心地掇拾着碎片!
我的日本绸衣,绝路的蝴蝶,
随时都会被钉住、麻醉。

而你就这样来了,端着清茶一杯
热气袅娜升腾。
血喷射成诗,
无法令它停止。
你交给我两个孩子、两朵玫瑰。


1963.2.1
作者
西尔维娅·普拉斯

译者
得一忘二

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论