曾几何时


爱尔兰故事里的情侣从无好运。
他们因国王暴怒而潜逃,以林地落叶
为床铺,在死亡的边缘亲吻。

你可知我们这郊区曾是一片森林?
我们的屋顶是画眉的家园。
我们的前门曾是云杉的巨荫。

我们的脸颊在山岚的清新中清晰。
我们喝着牛奶,但是我们四周
曾有彼此相隔久远的野兽足迹
那些生灵无人见过,它们则早已灭绝。

我不想我们成仙也不愿我们不幸。
不想在遥远的未来倾听自己的死亡。
请握着我的手。陪我站在窗前:

我想向你展示这凡人之爱虽然寻常
且逐渐衰老,但其背后隐藏的一切
依然存在,并将一如既往

直到岛屿沿岸长满浓密的树林
甚至连海洋的雾气也不能穿透,
到那时岛屿将呈现于我们的眼前,
寒气袭骨的天光澄明并向我们展示

爱尔兰的穷困:银白的男人和妻子。
饿眼昏黄。在朗照古今的月光下清晰。
他们生而为伴。他们是传奇。身安心宁。


2001
作者
Eavan Boland

译者
得一忘二

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论