干粮


过去我必须学许多咒语
现在我大胆地穿越普鲁士森林
小小的林地上写满了五角星1
国王们也会在夜雾中启程
并重获自由。
灰衣宪兵是勤奋的农田看守
但他们一无所获。今天和明天
都有栏木挡在我面前。

我不想死于怀乡病。
我脑海中有无法磨灭的图象
光明和阴暗。我住在巴勒莫
但是我可以穿越梅克伦堡1的原野
黄麦茬地里的一位农民朝我挥动着草帽。
燕子在窗前时落时起
熟悉的影子,它们发现我
还在原地没有陷入绝望。


译注
1.五角星(Pentagramm):一笔画成的、用作护身符的五角星,迷信认为可以祛除妖魔。
2.梅克伦堡:前东德的一个州,濒临波罗的海。这首诗写于1982年,此时东德女诗人基尔施已是西德公民。该诗描写了诗人从西欧(意大利巴勒莫)前往西柏林,但必须由东德过境。


作者
萨拉·基尔施

译者
贺骥

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论