你们并没有倒下


你们死在太阳光下,寒冷中,雨点下,冰雪中,
在炮弹打开的大坑旁边,
或是在那经过你鲜血的渲染
而变成悠扬旋律的如茵芳草上面!

年轻人的尸体播下了种子,土地本来
长出了你们,但你们又不得不被拔出了土地,
你们又一次突然地,但又是依照自然的安排,
变成了战争所掘开的田畦中的种子。

我们听到你们在出生,你们在喘息,
你们在坚硬的复盖下重新推撞,
冲出泥土,泥土赋与你们以麦穗的形体,
在你们的麦花中嗅到了未来青春的芳香。

谁说你们已经死了?可以听到
在子弹嗖嗖作响飞驰的弹道上,
有一阵说话声,它已经是歌唱,是新生的荣耀,
跟掘墓用的锄头铲子远远绝缘无干。

兄弟们,活着的人们永远忘不了你们的英名。
跟我们一起吧,跟我们的青年一起歌唱,
迎着自由的风,迎着海洋,迎着生命。
你们不是死亡,你们是新生的青春之光。


作者
拉法埃尔·阿尔贝蒂

译者
拓生肖月

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论