夜舞


一个笑容坠落草丛。
不可复收!

你的夜舞又会如何
失去它们自己。在数学中吗?

如此纯洁的跳跃与旋转——
它们定能穿行于

世界而永不止歇,我不会仅仅坐在一边,
无视它们的美,那是你轻微的呼吸

赠送的礼物,是你的睡眠散发出的
湿草的幽香,又如百合,百合。

它们的肉体与此无关。
自我的冰冷叠瓣,水芋花,

以及虎斑百合,装饰它自身——
斑点,以及热花瓣的飘撒。

彗星们
有着如此开阔的空间,

如此清冷,健忘。
于是你的姿势如雪片剥落——

温暖且温情脉脉,然后它们粉红的光辉
一边滴血一边蜕皮,

穿过天堂的黑色健忘症。
为何人们给我

这些灯笼,这些行星
像祝福一样降落,白白的

像六角的雪片,
落上我的眼眸、嘴唇、头发,

轻轻地落,静静地溶。
不知所终。


1962.11.6
作者
西尔维娅·普拉斯

译者
得一忘二

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论