这首诗不是为你而作。
你可能很短暂进入它,
但是没人会发现你在这儿,没人。
你在这首诗发生变化前便已先行改变。

甚至当你坐在那儿,一动不动,
你已经开始消失。不过这无关紧要。
这首诗没有你照样生存。
它具有某些空虚特有的狡诈魅力。

它并不悲伤,真的,只是感到内空。
从前它或许曾经悲伤,无人知道原因。
它宁愿不记得任何事情。
怀旧早已从它的外表上剥去。

你那类型的美在此没有位置。
黑夜才是本诗的天宇。
黑得星星也不见。
不要寻找任何灵光闪耀。

你无法理解它的意义,也没有必要。
听,它并没有吉他伴奏,
既非破衣烂衫又非紫袍风尚。
这首诗里没有任何给你安慰的东西。

闭起眼,打个哈欠。很快就结束了。
你会忘记这首诗,但肯定是在它
忘记你之后。不过这无关紧要。
它的抹消行为本身便含着无限的美。

哦,漂白了的镜子!溺死者的海洋!
再说也没两种相等的沉默。
不管你作何感想,都无关紧要。
这首诗并不是为你而作。


作者
唐纳德·贾斯蒂斯

译者
得一忘二

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论